Lo vasco en el Perú
En el Perú colonial se reprodujo en gran medida los conflictos regionales que aún se ven en España. Resulta que tanto en la Conquista como en los primeros cien años de la Colonia quienes mandaron aquí fueron los extremeños –procedentes de esa áspera región cuyo nombre viene de extrema y dura por su clima infame y sus tierras poco fértiles– y los andaluces, que en la Península son quienes tienen el carácter más parecido al sudamericano. Ellos, como aún hoy en día, son el Tercer Mundo de España y por eso tantos vinieron aquí a hacer la América, como los extremeños hermanos Pizarro. Mucho paisano y familiar trajeron a sus allegados, sin contar los judíos, conversos y moros que venían de incógnito para escapar de la Inquisición. También llegaron castellanos, los oriundos de Castilla, pero en mucho menor número. Ojo que el andaluz puerto de Sevilla fue durante décadas el único autorizado para embarcar gente a América, así que eso favorecía la llegada de los sureños extremeños y andaluces. Pero a partir del siglo XVII llegaron los norteños vascos o vascongados, quienes apodaron vicuñas a los sureños que habían llegado antes. Hubo fuertes conflictos entre ellos. Ganaron los vascos y esa impronta aún se siente. Si no, miren algunos apellidos (y su traducción del euskera o vascuense) para que vean cuántos presidentes, escritores, periodistas y políticos vienen del País Vasco: Haya (pastizal), Mariátegui (casa de María, santuario de la Virgen), Gamarra (valle alto), Belaunde (cereal), Leguía (lugar de helechos), Odría (desconocido), Velasco (cuervo), Piérola (también helechal, como Leguía), Igartua (lugar árido), Maúrtua (desierto), Aspíllaga (piedra redonda), Gorriti (ruborizado), Ulloa (gallina), Olaechea (campo de avena), Eguren (ladera), etc.
Por no agregar a los sin traducción Salaverry, Vivanco, Echenique, Orbegoso, Unanue, Bedoya, Vallejo y Basadre, o los apellidos maternos vascos de otros presidentes y escritores: López de Romaña, Felipe Pardo y Aliaga, Manuel Pardo y Lavalle, Manuel Prado Ugarteche, Raúl Porras Barrenechea (casa en lugar bajo) y Alfredo Bryce Echenique. También los historiadores Rubén Vargas Ugarte, Manuel Odriozola y Horacio Urteaga. Hay quienes me aseguran que Llosa es vasco también.
Y otros muy conocidos como Ugarte (isla en medio del río y marinero), Urbina (dos ríos), Uranga (catarata), Gastelumendi (castillo), Aguirre (campo), Agois, Zamalloa, Zumaeta, Larrabure, Ojeda (hueco), Landázuri, Bambarén, Luzuriaga, Ibáñez, Arosemena, Arróspide, Garmendia, Gamio (cima, cumbre), Garaicochea (piso de arriba), Gamboa (pierna), Lavalle (pastizal), Galindo (altura), Galarreta (trigal), Echeandía (mansión), Ezcurra (bellota), Esparza (leñera), Elizalde y Elejalde (al lado de la iglesia), Elguera (fundo), Eyzaguirre (viento), Egúsquiza (oriente), Chavarría (casa nueva), Larraín (plazoleta), Lara (dehesa), Iriarte (ubicado entre gente), Rentería (aduana), Rotondo (al lado del molino), Salazar (casa vieja), Sologuren (extremo de la chacra), Zuzunaga (álamo), Tapia (lugar de arándanos o bayas), Tellería (taller de tejas), Derteano (hueco entre las piedras), Jáuregui (palacio), Carranza (púa de collar de mastín), Beramendi o Veramendi (monte), Barnechea (zarzal) y Barandiarán (valle de caza), entre otros. Se debe resaltar que en España no se acentúa el apellido vasco, cosa que sí se practica en América.
Por no agregar a los sin traducción Salaverry, Vivanco, Echenique, Orbegoso, Unanue, Bedoya, Vallejo y Basadre, o los apellidos maternos vascos de otros presidentes y escritores: López de Romaña, Felipe Pardo y Aliaga, Manuel Pardo y Lavalle, Manuel Prado Ugarteche, Raúl Porras Barrenechea (casa en lugar bajo) y Alfredo Bryce Echenique. También los historiadores Rubén Vargas Ugarte, Manuel Odriozola y Horacio Urteaga. Hay quienes me aseguran que Llosa es vasco también.
Y otros muy conocidos como Ugarte (isla en medio del río y marinero), Urbina (dos ríos), Uranga (catarata), Gastelumendi (castillo), Aguirre (campo), Agois, Zamalloa, Zumaeta, Larrabure, Ojeda (hueco), Landázuri, Bambarén, Luzuriaga, Ibáñez, Arosemena, Arróspide, Garmendia, Gamio (cima, cumbre), Garaicochea (piso de arriba), Gamboa (pierna), Lavalle (pastizal), Galindo (altura), Galarreta (trigal), Echeandía (mansión), Ezcurra (bellota), Esparza (leñera), Elizalde y Elejalde (al lado de la iglesia), Elguera (fundo), Eyzaguirre (viento), Egúsquiza (oriente), Chavarría (casa nueva), Larraín (plazoleta), Lara (dehesa), Iriarte (ubicado entre gente), Rentería (aduana), Rotondo (al lado del molino), Salazar (casa vieja), Sologuren (extremo de la chacra), Zuzunaga (álamo), Tapia (lugar de arándanos o bayas), Tellería (taller de tejas), Derteano (hueco entre las piedras), Jáuregui (palacio), Carranza (púa de collar de mastín), Beramendi o Veramendi (monte), Barnechea (zarzal) y Barandiarán (valle de caza), entre otros. Se debe resaltar que en España no se acentúa el apellido vasco, cosa que sí se practica en América.
La bandera vasca es la Ikurriña, creada en 1894 por el nacionalista vasco Sabino Arana, fundador del Partido Nacionalista Vasco. El fondo es rojo por el color de Vizcaya, la cruz blanca es por el catolicismo (muy fuerte en esa zona), la equis o cruz de San Andrés verde es por el roble, símbolo vasco.
Fuente: Diario "Correo"
4 comentarios:
Soy estudiante de Letras en Brazil, y busqué en la internet sobre Guamán Poma de Ayala e acá estoy leyendo su blog. Creo que las informaciones serán provechosas para mis estudios.
Tengo un blog que estoy haciendo para una diciplina en la facultad. Hay algunas informaciones sobre museus y cultura, se quiseres puedo escribir la dirección.
Gracias.
Hola Dicéia, bueno este es un espacio que no tiene mas pretencion que divulgar informacion diversa que suelo leer con mucho interes en varios medios. Siempre me ha interesado aprender sobre diferentes disciplinas, asi es que me encantaria que me envies la direccion de tu blog, tal vez podamos intercambiar informacion. Gracias.
Hola Eddy,mi direccion es diceia.blogspot.com. Se encontrar alguns errores de ortografia, por favor creas que voy mejorar, es que a hora no tengo tiempo para dedicar más a los estudios. Pero me gusta mucho la lengua Española e creo que eso contacto con un hablante nativo hará bien para mi. Otra cosa es que empezé mi blog hace poco tiempo y estoy poniendo los assuntos a los pocos. Sólo que quiero mismo intercambiar informaciones también de Brazil e creo que voy conseguirlo. Gracias e hasta mañana. Dicéia
Experience the luxurious charm of شوكولاته ترافل, where each truffle presents a symphony of flavors in a velvety cocoa embrace. Indulge in the decadent pleasure that these exquisite chocolates bring to your palate, capturing the essence of refined sweetness.
Publicar un comentario